Noticias de Cantabria
15-09-2007 10:37

Contra la falta de libertad, resistencia

CARMEN LEAL: "Nada nuevo: el latín fue la lengua de las universidades, el romance el de la calle. Pervivió y se consagró el romance. Y este hecho histórico preocupa enormemente al nacionalismo".

 

 

 

Otra prohibición nacional-socialista, otra vuelta de tuerca. Y yo recuerdo los versos de Calderón de la Barca en La vida es sueño cuando el personaje principal, Segismundo, se lamenta de su falta de libertad: "qué ley, justicia o razón / negar a los hombres sabe / privilegio tan suave / exención tan principal...". No hay justicia, ni razón, ni por supuesto "ley" que justifique semejante desatino: prohibir a los niños utilizar en el recreo el castellano, lengua materna de la mayoría de ellos y cooficial en Cataluña. Pero es algo que ya se venía haciendo de forma solapada, ahora elevada a rango de "ley".

 

Cataluña es una sociedad moderna, plural, y equilibrada entre los dos grupos con distintas lenguas, catalán y castellano, aunque la mitad de la población se ve obligada a abandonar su lengua en la enseñanza. Es el único caso en la historia de la humanidad en el que el 50% de los ciudadanos, hablantes de una lengua internacional y oficial (castellano), abandona "voluntariamente" su idioma para emplear la lengua minoritaria y oficial de la otra mitad (catalán) sin rechistar. Así llevamos 30 años de "normalización" para elevar a la nación catalana a la categoría de Estado (asociado o independiente). Pero hete aquí que los niños y adolescentes hablan en el recreo en su lengua materna, el castellano. El Diccionario de la Real Academia define recreo en su primera acepción como "acción de recrearse o divertirse" y, en su segunda, como: "En los colegios, suspensión de la clase para descansar o jugar". Es evidente que la traducción al catalán de la palabra castellana "recreo" para los niños y para la mayoría de catalanes de bien (que, por cierto, dicen al pati) tiene el mismo significado. Los puristas y nacional-socialistas la traducen como esbarjo o esplai y no tiene la misma significación. Para ellos quiere decir "espacio de tiempo aprovechable para inducir (¿coaccionando, quizá?) a los niños a expresarse en catalán y solamente en catalán". Por tanto, el recreo queda convertido en clase práctica y social de catalán.

 

El uso social de la lengua catalana es la asignatura pendiente del nacional-catalanismo y va a ser muy difícil alterar este uso social si no es a base de coerción. Ahora mismo el catalán es la lengua de estudio, de cultura, de aprendizaje; la única lengua en la que se aprende la terminología técnico-científica, Es el idioma que permite ascender en la escala social y económica dentro de Cataluña, pero con los compañeros y amigos se pasa muy bien en castellano. Se divierten en castellano, lengua que no es "propia" de Cataluña aunque sea oficial, hablada y sentida "bien propia" por mas de la mitad de los ciudadanos que pagan los mismos impuestos sin tener los mismos derechos lingüísticos que los catalanohablantes, que son la otra mitad.

 

La lengua española que hablan en el recreo los escolares es una lengua llena de vulgarismos, incorrecciones, expresiones procaces y tacos.Es la lengua coloquial, la de la calle y la de la marginalidad. Se ha perdido el castellano culto en las últimas generaciones de catalanes hasta el punto de tener serias dificultades de comprensión de la Literatura española porque solamente en la escuela se aprende la lengua culta. El castellano es la lengua en la que se propagan los chismes de las revistas del corazón, las canciones ligeras y en la que los niños y adolescentes se sienten liberados de reglas y corsés. Es creativa, vivaz, rápida, la lengua de la libertad. El castellano sirve para embromarse, para reírse, para burlarse. Pertenece al mundo de la intimidad, de los afectos, de la amistad, del amor o del odio. En resumen, del sentimiento. Hay que trabajar, estudiar y producir en catalán., pero la gente se divierte y disfruta en castellano. Nada nuevo: el latín fue la lengua de las universidades, el romance el de la calle. Pervivió y se consagró el romance. Y este hecho histórico preocupa enormemente al nacionalismo.

 

Gracias a la política lingüística ha sido un éxito el uso exclusivo del catalán en los ámbitos de poder: parlamento, administración, escuela y entidades que dependan del Gobierno autonómico. Pero el uso de la lengua castellana, el uso social de la lengua, ha invadido recreos, calles y plazas, bares y discotecas, bailes y jolgorios. Todos los ámbitos libres del impuesto nacionalizador. La lengua castellana es dominante allí donde hay libertad, en el entorno de lo privado, del sentimiento, y en el de la creatividad.

 

Por eso el cambio es cualitativo. El nacionalismo ha entrado en el ámbito de la libertad privada. Se ha comenzado por restringir un ámbito importante de libertad para un niño: el recreo ¿Cuál será el próximo? ¿Se pondrá en los bares y discotecas, en las calles y plazas un comisario lingüístico como en los centros educativos? Yo apelo a la Ley de Newton: "Si un cuerpo ejerce una fuerza sobre otro (acción), este segundo reacciona ejerciendo una fuerza sobre el primero igual y de sentido contrario (reacción)". Resistencia, resistencia, resistencia.

Publicado en Libertad Digital

¿Quieres envíar un comentario?

Comentarios(2):

1000primaveras - 16-09-2007

Sobre que idioted está basado todo este raciocinio, "Nada nuevo: el latín fue la lengua de las universidades, el romance el de la calle. Pervivió y se consagró el romance." Não há mais a dicer. Autodeterminação dos povos.

S I SEÑORA - 15-09-2007

TIENE USTED TODA LA RAZON.LO CURIOSO ES QUE DICE LA VERDAD Y AQUI ESTA SOCIEDAD QUE ESTA MUERTA NO DICE NI MU...SOLO ESTA A LAS TONTERIAS DE SI NOMBRAN A UN NIÑATO PRESIDENTE DE LA AUTORIDAD PORTUARIA Y DEMAS BOBADAS Y DE LO PRINCIPAL NADIE SE ACUERDA